BIÊN BẢN CUỘC HỘI ĐÀM GIỮA PHÁI ĐOÀN MÔNG CỔ VÀ PHÁI ĐOÀN CỘNG HÒA NHÂN DÂN CAMPUCHIA

 Ngày 4 tháng 12 năm 1979 – Phnom Penh

Phái đoàn đảng và chính phủ của Mông Cổ do đồng chí J. Batmönkh, Ủy viên Bộ Chính trị Trung ương Đảng Nhân dân Cách mạng Mông Cổ (MPRP), Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng Mông Cổ, dẫn đầu đã có cuộc gặp tại Phnom Penh với đồng chí Heng Samrin – Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Đoàn kết Dân tộc Cứu nước Campuchia (KNUFNS), Chủ tịch Hội đồng Cách mạng Nhân dân CHND Campuchia.

[…] Cuộc hội đàm diễn ra tại Tòa nhà Chính phủ Campuchia, bắt đầu lúc 9 giờ 45 sáng (giờ địa phương) và kéo dài trong ba tiếng rưỡi. […]

Heng Samrin:
Kính gửi đồng chí Batmönkh – Trưởng phái đoàn đảng và chính phủ Mông Cổ, cùng các thành viên trong phái đoàn! Trước hết, cho phép tôi nhiệt liệt chúc mừng phái đoàn đảng và chính phủ Mông Cổ đã nhận lời mời của KNUFNS và Hội đồng Cách mạng Nhân dân CHND Campuchia, và đã đến thăm đất nước chúng tôi trong chuyến thăm hữu nghị này. […]

Thay mặt Ủy ban Trung ương KNUFNS và Hội đồng Cách mạng Nhân dân, tôi xin thông báo với các đồng chí về tình hình hiện tại của đất nước chúng tôi.

Trước tiên, tôi muốn thông tin đến các đồng chí về những hậu quả tai hại của chính sách xâm lược từ giới cầm quyền Trung Quốc, cũng như các hoạt động tội ác và vô nhân đạo của nhóm Pol Pot – Ieng Sary.

Kính thưa đồng chí, có lẽ các đồng chí trong đoàn cũng đã rõ điều này. Nhóm tội ác Pol Pot – Ieng Sary đã cố gắng thiết lập một chế độ chưa từng có trong lịch sử loài người ngay trên lãnh thổ Campuchia, dựa trên hệ tư tưởng Mao-ít.

Nguồn gốc của tất cả những khó khăn mà chúng tôi hiện nay đang nỗ lực vượt qua chính là hệ quả của chính sách và các hành động tội ác của nhóm Pol Pot – Ieng Sary. […]

Heng Samrin:

Vào tháng 1 năm 1979, lực lượng quân sự Campuchia phối hợp với quân đội Việt Nam đã giáng một đòn chí mạng vào tàn quân của Pol Pot – Ieng Sary và làm tan rã lực lượng của chúng. Hiện nay vẫn còn một số tàn quân đang hoạt động ở vùng biên giới phía tây bắc. Các phần tử còn sót lại của Pol Pot hiện có mặt tại Enlam, Posan, Pailin, Kora, Kungevai (ông nêu tên 6 địa điểm), dọc theo biên giới với Thái Lan. Khi lực lượng của chúng tôi tiến quân, trong thời gian gần đây, chúng tôi đã tiêu diệt 50.000 tàn quân của Pol Pot và hàng chục ngàn người đã đầu hàng và chuyển sang đứng về phía Hội đồng Cách mạng Nhân dân. Trong điều kiện hiện tại, lực lượng của Pol Pot không thể khôi phục lại được nữa và cũng không thể tiến hành các hoạt động quy mô lớn chống lại chúng tôi. Nói cách khác, tàn quân của họ thậm chí không thể tập hợp nổi cấp tiểu đoàn, chứ chưa nói đến trung đoàn, để chiến đấu với chúng tôi. Hiện nay, mỗi ngày có hàng trăm, thậm chí có ngày hàng ngàn người trong hàng ngũ của họ quay sang đứng về phía nhân dân.

Sau khi bị giáng đòn mạnh từ phía chúng tôi, kể từ tháng 5 năm 1979, tổ chức của tàn quân Pol Pot đã thay đổi, các binh sĩ tách ra thành từng nhóm nhỏ và chuyển sang cướp bóc […] Họ ngoan cố cài người vào các tổ chức kinh tế và cơ quan quan trọng khác của chúng tôi để phá hoại từ bên trong.

Trong quá trình thực hiện các hoạt động đó, tàn quân của Pol Pot ngày càng tích cực liên minh với các thế lực xâm lược Bắc Kinh, chủ nghĩa đế quốc và các lực lượng phản động khác. Nhưng bất chấp âm mưu và hoạt động của chúng, chắc chắn chúng sẽ bị đánh bại.

Trong mùa mưa vừa qua, lực lượng của chúng tôi một lần nữa tấn công các căn cứ chính của tàn quân Pol Pot còn lại và giáng cho chúng một đòn mạnh. Trong khi tiến hành các cuộc tấn công với các đơn vị nhỏ và vừa để tiêu diệt tàn quân Pol Pot trên toàn quốc, từ tháng 9 năm 1979 đến nay, chúng tôi cũng thực hiện các biện pháp để vận động những người còn ở trong hàng ngũ của hắn quay trở về với nhân dân.

Số lực lượng còn lại trong quân đội Pol Pot rất ít, đang chịu cảnh đói khát và bệnh tật, tinh thần suy sụp nghiêm trọng. Một bộ phận trong số họ vượt qua biên giới Campuchia – Thái Lan và lẩn trốn vào lãnh thổ Thái Lan.

Giới cầm quyền Bắc Kinh và chính phủ Thái Lan cung cấp hỗ trợ cho các nhóm đã trốn thoát qua biên giới sang Thái Lan. Vì vậy, các phần tử này lại có ý định nổi dậy chống lại chúng tôi một lần nữa. Trong mùa khô sắp tới, chúng tôi sẽ hoàn toàn dẹp yên vấn đề này.

S. Luvsangombo:
Khi nào thì mùa khô bắt đầu? Có vẻ như hiện tại trời vẫn đang mưa?

J. Batmönkh:
Làm thế nào để hiểu cụm từ “hoàn toàn dẹp yên vấn đề này”?

Heng Samrin:
Mùa khô hiện đang bắt đầu. “Hoàn toàn dẹp yên” có nghĩa là, nói cách khác, chúng tôi sẽ giáng một đòn mạnh vào tàn quân còn lại dọc biên giới Thái Lan và tiêu diệt chúng.

Heng Samrin:

Ngoài tàn quân phản động của Pol Pot, chúng tôi còn phải đối phó với một số nhóm phản động khác. Đặc biệt là nhóm phản động gọi là "Đảng Quốc gia", và nhóm phản động nổi tiếng "Mặt trận Giải phóng Khmer Tự do". Những nhóm phản động này, lợi dụng danh nghĩa của Sihanouk, tiến hành các hoạt động chống phá chúng tôi, nhằm làm trầm trọng thêm những khó khăn hiện tại của nhà nước chúng tôi. Trong số đó có cả Lon Nol và các thế lực phản động từng nắm quyền trước ông ta. Tương tự, những tổ chức phản động đang âm thầm hoạt động tại Bắc Kinh, Mỹ, Pháp và các lực lượng phản động ở Thái Lan cũng đang hậu thuẫn và khuyến khích các lực lượng kể trên.

Nói về tình hình trong nước, chúng tôi đã tiêu diệt chế độ công xã thời Pol Pot và giải phóng được 4 triệu người khỏi ách thống trị đó.

Lực lượng quân sự của chúng tôi được tổ chức thành ba loại. Tuy nhiên, về mặt chất lượng thì chúng tôi vẫn chưa thể củng cố đầy đủ tất cả các lực lượng này.

J. Batmönkh:
Đồng chí có thể làm rõ ba loại đó là gì không? Tôi biết về lực lượng lính chính quy.

Heng Samrin:
Ba loại bao gồm: lính chính quy, lính địa phương và du kích. Lính địa phương là những người được trang bị và tổ chức tại chính vùng lãnh thổ đó.

Chính quyền địa phương ở nông thôn đã được thành lập. Mặc dù chúng tôi đang nỗ lực đáng kể để củng cố hệ thống hành chính ở nông thôn, nhưng chưa thể hoàn toàn hoàn thành công việc này. Kẻ địch đang lợi dụng điểm yếu đó. […]

Cho phép tôi nói ngắn gọn về chính sách đối ngoại.

Hiện nay, những kẻ xâm lược Bắc Kinh và các thế lực thù địch khác đang tìm mọi cách để phá hoại cách mạng Campuchia. […]

Hiện tại, 33 quốc gia và tổ chức trên thế giới đã công nhận CHND Campuchia. Điều này nâng cao uy tín của chúng tôi trên trường quốc tế. Chúng tôi đang tích cực mở rộng quan hệ đối ngoại. Nhưng các thế lực đế quốc xâm lược cũng đang tăng cường nỗ lực sử dụng các tổ chức quốc tế để chống lại Campuchia.

Các hoạt động của những thế lực này rất rõ ràng. Một ví dụ là nghị quyết về cái gọi là "vấn đề Campuchia" được thông qua tại kỳ họp gần đây của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc. Dĩ nhiên, các thế lực phản động đế quốc và bọn xâm lược Bắc Kinh sẽ còn tiếp tục những hoạt động này. Để ngăn chặn chúng, cần có sự ủng hộ của các nước xã hội chủ nghĩa anh em và tất cả các lực lượng tiến bộ.

Tôi cũng xin nói ngắn gọn về quan hệ Việt Nam – Campuchia. Đây là mối quan hệ truyền thống đoàn kết và chiến đấu thống nhất. […] Sự hiện diện của quân đội Việt Nam tại Campuchia là điều đúng đắn.

Bọn xâm lược Bắc Kinh cũng đang hỗ trợ các phần tử vượt biên sang Thái Lan để tổ chức lại chống phá cách mạng Campuchia. Chúng bắt tay với các thế lực đế quốc quốc tế và tăng cường chiến dịch tuyên truyền chống lại Campuchia. Hiện tại, chính phủ chúng tôi đang tổ chức các hoạt động tuyên truyền giải thích cho nhân dân hiểu rõ lý do sự hiện diện của quân đội Việt Nam trên lãnh thổ Campuchia và về tình hữu nghị, đoàn kết chiến đấu giữa Campuchia và Việt Nam. Điều quan trọng là phải hiểu rằng chính nhờ tình đoàn kết này mà Campuchia có thể tự quyết định vận mệnh của mình. […]

Nhân dịp này, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn đối với đảng, chính phủ và nhân dân Mông Cổ, cũng như các nước xã hội chủ nghĩa khác, đã hỗ trợ cuộc đấu tranh của nhân dân Campuchia. […]

Tôi cũng hy vọng rằng trong năm 1980, các đồng chí sẽ tiếp tục viện trợ cho nhân dân chúng tôi. Nguyện vọng về sự hỗ trợ không hoàn lại này đã được nêu rõ trong thông điệp của Hội đồng Cách mạng Nhân dân Campuchia gửi tới chính phủ các đồng chí. […]

J. Batmönkh:
[…] Đồng chí Heng Samrin, tôi hoàn toàn đồng tình với những điều đồng chí nói về tình hữu nghị giữa Mông Cổ và Campuchia.

Chúng tôi kiên quyết phản đối các hành động tội ác của giới cầm quyền Bắc Kinh và chế độ phiêu lưu phản động Pol Pot – Ieng Sary. […]

Cuộc hội đàm kết thúc tại đây. Thời gian hội đàm kéo dài khoảng bốn tiếng đồng hồ. Đồng chí Ts. Chuluun, Bí thư thứ hai của Đại sứ quán Mông Cổ tại Hà Nội và một phiên dịch viên người Việt đã dịch buổi hội đàm từ tiếng Mông Cổ sang tiếng Việt và sau đó sang tiếng Khmer. […]

Mongol Ulsyn Zasgiin Gazryn Arkhiv: fond 1, tov’yog 28, kh/n 21 (1980 on), khuu 10-22. Obtained and translated by Sergey Radchenko with the assistance of Onon Perenlei.